|
Ѡ҆блобыза́въ штанда́рта пы́льный ше́лкъ
И҆ вы́плюнꙋвъ ѿ ꙗ҆́рости проте́зы,
Полко́вникъ зва́лъ: «впере́дъ, мо́й сл҃вный по́лкъ!
«Презрѣ́йте смр҃ть, моѝ головорѣ́зы!»
Свои́мъ штанда́ртомъ и҆́скренно горды̀,
Вдохновлены̀ напꙋ́тственною рѣ́чью, —
Раста́лкиваѧ спи́ны и҆ зады̀,
Ѻ҆днѝ стреми́лись въ пе́рвые рѧды̀ —
И҆ пе́рвыми ложи́лись под̾ карте́чью.
Хитре́цъ и҆ то́тъ, кото́рый не бы́лъ смѣ́лъ,
Не пожела́въ плати́ть такꙋ́ю цѣ́нꙋ,
Ползлѝ наза́дъ; — и҆ бы́лъ таки́хъ ᲂу҆дѣ́лъ
Бы́ть взѧ́тыми свои́ми на прицѣ́лъ,
И҆ ѿ и҆́хъ рꙋ́къ поги́бнꙋть за и҆змѣ́нꙋ.
Сего́днѧ ка́ждый тре́тїй — без̾ сапо́гъ,
Но по́слѣ би́твы заживꙋ́тъ, ка́къ кре́зы.
Прекра́сный по́лкъ, наде́жный, вѣ́рный по́лкъ,
Ѿбо́рные въ полкꙋ̀ головорѣ́зы!
А҆ тре́тьи — и҆ сре́дь би́твы и҆ бѣды̀
Стара́лись сохрани́ть и҆ грꙋ́дь, и҆ спи́нꙋ,
Не выходѧ̀ ни въ пе́рвые рѧды̀,
Ни въ за́днїе, — и҆, ка́къ и҆з̾-за ѣ҆ды̀,
Драли́сь за золотꙋ́ю середи́нꙋ.
Ѻ҆нѝ напи́шꙋтъ толсты́е трꙋды̀
И҆ бꙋ́дꙋтъ хра́брѡ би́тьсѧ на карти́нѣ —
Тѣ̀, что̀ не вы́шлѝ въ пе́рвые рѧды̀,
Но не бы́ли и҆ сза́ди — и҆ горды̀
Тѣ́мъ бꙋ́дꙋтъ, что̀ ю҆ти́лись въ середи́нѣ.
Оу҆жѐ трꙋба́чъ и҆зра́ненный ᲂу҆мо́лкъ,
Не слы́шнѡ мѣ́ди — то́лькѡ зво́нъ желѣ́за.
А҆́хъ, сл҃вный по́лкъ, наде́жный, вѣ́рный по́лкъ,
Ѿбо́рные въ полкꙋ̀ головорѣ́зы!
Таки́мъ штанда́рта че́сть не запѧтна́ть,
Дыша́лъ полко́вникъ ве́селѡ и҆ ро́внѡ.
А҆ тре́тьихъ — да́же мо́жно ѡ҆правда́ть,
Вѣ́дь є҆́сли кто̀-то до́лженъ смр҃ть принѧ́ть,
То̀ кто̀-то — жи́ть продо́лжить, безꙋсло́внѡ.
Но нѣ́тъ ѕвѣзды̀ тꙋсклѣ́е, чѣ́мъ ᲂу҆ ни́хъ, —
Оу҆вѣ́реннѡ дотѧ́нꙋтъ до кончи́ны,
Впере́дъ пꙋсти́въ ѿча́ѧнныхъ и҆ ѕлы́хъ,
Послѣ́днїй рѧ́дъ ѡ҆ста́вивъ длѧ дрꙋги́хъ,
Оу҆мѣ́ренные лю́ди середи́ны.
Затопта́нъ въ грѧ́зь штанда́рта сл҃вный ше́лкъ,
Разда́влены полко́вничьи проте́зы...
А҆́хъ, сл҃вный по́лкъ!.. Да бы́лъ ли сл҃вный по́лкъ,
Въ кото́ромъ бы́ли спло́шь головорѣ́зы?
Лѣ́то ҂ацѻ҃а.
|